注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗
奉和:恭敬地应和
蔡枢密:指蔡确,曾任枢密使
南京:指应天府(今河南商丘)
区种:分区种植的方法
抛来:指种植山药至今
老圃:老园丁,指种菜经验丰富的人
莓苔径:长满青苔的小路,指旧日菜园
玳瑁筵:豪华的宴席
河右:指黄河以西地区
阙西:宫阙西边
穿斸:挖掘开垦
译文
采用分区种植法已有六七年光景,春风中想象着山药藤蔓蜿蜒生长的景象。
难以追寻老园丁走过的那条青苔小径,空对着盛放在玳瑁宴盘中的珍贵山药。
优良品种忽然从黄河以西的土壤传来,灵异的幼苗更在宫阙西边茁壮成长。
不知何时才能重新开垦昔日的菜畦,向南遥望钟山不禁感慨万千。
赏析
这首诗展现了王安石晚年归隐后的田园情怀。诗人通过'种山药'这一日常生活细节,抒发了对往昔仕宦生涯的追忆和对现实隐逸生活的感慨。诗中运用对比手法,'老圃莓苔径'与'珍盘玳瑁筵'形成鲜明对照,暗示了诗人从庙堂到田园的身份转变。尾联'南望钟山一慨然'更是将个人命运与政治变迁巧妙结合,体现了王安石诗歌含蓄深沉、寄慨遥深的艺术特色。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时蔡确(蔡枢密)寄来在南京种植山药的方法,王安石以此诗相和。诗中反映了王安石变法失败后远离政治中心,在金陵过着半隐退生活的心境。'钟山'即紫金山,是王安石晚年居住地,诗中透露出对往昔政治生涯的复杂情感。