注释
支颐:用手托着下巴,形容悠闲自得的样子
椎髻:椎形发髻,指简朴的发型
曲肱眠:弯曲手臂枕着睡觉,语出《论语》'曲肱而枕之'
宾主:客人与主人,指人际交往的礼节
汝辈年:你们的年龄,指世俗的辈分年龄
午寂:午间的寂静
秋妍:秋天的美好景色
东窗簟:东窗下的竹席
蛮藤:南方产的藤制品,指藤席或藤椅
译文
手托下巴随意交谈,梳着椎髻曲臂安眠。
不必询问谁是宾主,何必知道你们年岁。
邻家鸡鸣更显午间寂静,幽深草色点缀秋日妍丽。
忽然忆起东窗下的竹席,那蛮藤编织的席子依然如故。
赏析
这首诗展现了王安石晚年的隐逸情怀和禅意境界。前两联通过'支颐''椎髻''曲肱'等意象,描绘了超脱礼法、返璞归真的生活状态。'莫问''安知'的设问,体现了对世俗规范的超越。后两联以动衬静,邻鸡鸣叫反衬午寂,幽草弄秋更显心境澄明。尾联对东窗簟的回忆,暗含对简朴生活的眷恋。全诗语言简淡,意境幽远,在寻常景物中寄寓深沉的哲思,体现了宋诗理趣化的特色。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。经历了熙宁变法的起伏后,王安石辞去相位,退居钟山,过着参禅悟道、寄情山水的隐逸生活。'无外'可能指方外之人或僧友,诗中反映了作者晚年淡泊名利、追求心灵自由的精神状态。这一时期王荆公创作了大量充满禅机妙理的闲适诗,本诗是其中的代表作之一。