注释
壬辰:宋仁宗皇祐四年(1052年)
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食
客思:客居他乡的愁思
冶城:古地名,在今南京朝天宫一带,相传为吴王夫差冶铸之地
巾发:头巾下的白发
雪争出:形容白发纷纷冒出
朱早雕:红润的容颜过早衰老
轩冕:古代卿大夫的车服,代指官位爵禄
渔樵:渔夫和樵夫,指隐逸生活
译文
客居他乡的愁思如同杨柳枝,在春风中生出千万条思绪。
寒食节里更加倾泻思乡之泪,几乎要让冶城的潮水为之涨高。
头巾下的白发争相冒出,镜中容颜的红润早已消退。
不知道高官厚禄有何乐趣,只愿终老于渔樵隐逸生活。
赏析
这首诗是王安石寒食节抒怀之作,展现其早年对仕途的复杂心态。前两联以杨柳喻愁思,以潮水状泪涌,意象新颖生动。后两联通过'雪争出''朱早雕'的强烈对比,凸显未老先衰的感慨。尾联'未知轩冕乐,但欲老渔樵'直抒胸臆,表达对官场生活的疏离和对田园隐逸的向往。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,体现了王安石早期诗歌清峻刚健的风格特色。
创作背景
此诗作于宋仁宗皇祐四年(1052年)寒食节,时王安石32岁,在舒州通判任上。此前王安石进士及第后屡辞馆职,要求外任地方官以历练实务。诗中反映了他对仕途的深刻思考和对隐逸生活的向往,为其后来变法改革中'功成身退'思想的重要体现。