注释
藉交:凭借交情,指郭解以侠义结交朋友
不赀恩:无法估量的恩情,赀同"资",计算
弃市:古代在闹市执行死刑,暴尸街头示众
五陵:汉代五个皇帝陵墓,指长安附近豪侠聚集之地
任侠:凭借勇力仗义行侠
推刃:用刀刺杀,指报仇雪恨
王孙:贵族子弟,此处指被郭解所杀之人
译文
结交朋友只靠那无法估量的恩情,最终却因汉朝法律被判弃市之刑。
平日里五陵地区多有仗义行侠之人,可有谁能够为他报仇雪恨呢?
赏析
这首诗以简洁凝练的笔法,通过对比手法展现了郭解作为侠士的悲剧命运。前两句点明郭解仗义疏财、广结豪侠的特点与其最终被处死的结局,形成强烈反差。后两句以反问作结,既讽刺了世态炎凉,又暗含对郭解侠义精神的肯定。全诗语言质朴而意蕴深远,在短短二十八字中蕴含了对侠义精神与法律冲突的深刻思考。
创作背景
郭解是西汉著名游侠,以仗义疏财、抱打不平闻名。汉武帝时期,朝廷加强中央集权,严厉打击地方豪强游侠。元朔二年(前127年),郭解因门客杀人被牵连,虽经大将军卫青说情,仍被御史大夫公孙弘以"布衣为任侠行权"的罪名判处弃市。此诗为明代文学家李攀龙对这一历史事件的咏史之作。