注释
信州:今江西上饶
回车馆:古代供官员往来歇息的驿馆
太白山:指信州境内的山,非陕西太白山
山根:山脚
乱泉:杂乱的泉水声
深水:幽深的流水
空馆:空寂的驿馆
枕上声:指在家卧床时听到的声音
译文
太白山脚下秋夜一片寂静,杂乱的泉水声伴着深沉的流水在床周鸣响。病中在这空寂的驿馆里听到风雨之声,恰似当年卧病在家时枕边听到的声响。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出秋夜驿馆的孤寂场景。前两句写景,'静'与'鸣'形成鲜明对比,以动衬静,突出山馆的幽深寂静。后两句抒情,由眼前风雨声触发对往昔病中时光的回忆,时空交错中透露出宦游在外的漂泊之感。全诗语言质朴而意境深远,展现了王安石晚年诗风沉郁含蓄的特点。
创作背景
此诗作于王安石晚年变法失败后,退居江宁期间外出途经信州时。当时作者年事已高且多病,在驿馆中触景生情,回忆起往昔岁月,流露出对人生际遇的感慨和对往事的追忆。