注释
皖口:古地名,今安徽安庆市皖河入江口,为长江重要渡口
皖城:即今安徽潜山县城,汉代为皖县治所
杳霭:深远朦胧的云雾
行藏:出处行止,语出《论语》"用之则行,舍之则藏"
衰颜:衰老的容颜
译文
从皖城向西望去是层层叠叠的群山,往昔的遗迹如今都掩埋在云雾深处。
满头白发的我回顾一生行止徒自感慨,春风吹拂的江水映照着我衰老的容颜。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出时空交错的意境。前两句通过"百重山"与"杳霭间"的意象,营造出历史沧桑感;后两句将自然景物与人生感慨巧妙结合,"白发行藏"与"春风江水"形成强烈对比,既有时光流逝的无奈,又有超然物外的豁达。全诗语言凝练,意境深远,体现了王安石晚年诗风沉郁苍劲的特点。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时王安石变法失败后,心境复杂,在游历皖口时触景生情,借古抒怀,表达了对人生际遇的深沉感慨。皖口作为古战场和交通要冲,承载着丰富的历史记忆,更易引发诗人的历史沧桑之感。