《池雁》宋 · 王安石

在线阅读《池雁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

羽毛摧落向人愁,当食哀鸣似有求。

万里衡阳冬欲暖,失身元为稻粱谋。

七言绝句人生感慨冬景含蓄咏物

注释

池雁:池塘中的大雁,指困于池沼的候鸟

羽毛摧落:羽毛凋零脱落,形容憔悴狼狈

当食哀鸣:面对食物时发出悲哀的鸣叫

万里衡阳:衡阳有回雁峰,相传大雁南飞至此而返

失身:丧失气节或本心

稻粱谋:为温饱而奔波谋划

译文

羽毛凋零脱落对着人发愁,面对食物哀鸣似乎有所乞求。 本应飞往万里之外的衡阳度过温暖冬季,却因贪图食禄而丧失了气节。

赏析

这首诗以池中困雁为喻,深刻揭示了士人为生计所迫而丧失气节的悲哀。前两句通过'羽毛摧落''当食哀鸣'的细节描写,生动展现困顿狼狈之态;后两句以'万里衡阳'与'失身'形成强烈对比,突出理想与现实的矛盾。全诗语言凝练,意象鲜明,在咏物中寄寓深刻的人生哲理,体现了王安石晚期诗歌沉郁顿挫的风格。

创作背景

此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时新法推行受阻,作者遭遇政治挫折,目睹不少士人为利益放弃原则。诗中借物抒怀,既是对官场现实的批判,也包含对自身处境的反思,体现了作者晚年的复杂心境。