注释
次韵:按照原诗的韵脚和作
昌叔:王安石的友人,生平不详
寄公:寄情山水的隐士,指昌叔
钟山:今南京紫金山,王安石晚年隐居地
垣屋:围墙和房屋,指简陋的居所
晻霭:昏暗的云雾,形容松林茂密
佛事:佛教修行活动
萧飒:形容风声萧瑟
潺湲:水流缓慢的样子
译文
昌叔公不恋仕途寄情钟山,青松环绕的垣屋隐在云雾间。
长将自然之声当作佛事修行,但闻野风萧瑟伴着流水潺潺。
赏析
这首诗展现了王安石晚年归隐钟山后的禅意生活。前两句写昌叔隐居的环境,'无国'二字点明其超脱政治的态度,'青松晻霭'营造出幽深静谧的意境。后两句独具匠心,将自然风声水声比作佛事,体现作者'万物皆佛'的禅宗思想。全诗语言简淡,意境空灵,在萧飒潺湲的声景中,传递出作者晚年淡泊名利、寄情山水的精神境界。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵(今南京)时期。熙宁九年(1076年),王安石第二次罢相后,退居钟山,寄情山水,参禅悟道。这一时期他创作了大量闲适诗,本诗为其中代表作之一,通过唱和友人昌叔,表达了自己超然物外的人生境界。