注释
同熊伯通:与友人熊伯通一同游览。熊伯通是王安石的好友
定林:指定林寺,位于南京钟山,是王安石晚年常游之处
悟真:指悟真院,也是钟山上的寺院
试茶:品茶、饮茶
倦投松石:疲倦时倚靠在松树和石头上休息
攲斜:倾斜,指随意倚靠的姿态
暗香:幽香,这里指蔷薇花的香气
涧底花:生长在山涧底部的花朵
译文
与友人向东而行想要品尝新茶,疲倦时便倚靠着松石斜坐休息。
忽然一阵幽香随风飘来,才知道是山涧底部的蔷薇花正在绽放。
赏析
这首诗展现了王安石晚年闲适淡泊的心境。前两句写与友人游山试茶的闲情逸致,'倦投松石'的描写生动自然,体现了诗人随性自在的生活态度。后两句笔锋一转,通过'暗香一阵'的嗅觉体验,引出'涧底花'的发现,构思巧妙。全诗语言清新自然,意境幽远,在平淡的游历描写中蕴含着对自然美的敏锐感知,体现了王安石后期诗歌'含蓄深婉'的艺术特色。
创作背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵(今南京)时期。当时王安石变法失败后,辞去宰相职务,隐居钟山,与友人游览山林寺院,寄情山水。定林寺和悟真院都是钟山上的著名寺院,王安石经常在此与友人交游、读书、作诗。这首诗记录了他与好友熊伯通同游时的闲适生活,反映了他晚年淡泊名利、寄情山水的精神状态。