《汀沙》宋 · 王安石

在线阅读《汀沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王安石

汀沙雪漫水溶溶,睡鸭残芦晻霭中。

归去北人多忆此,每家图画有屏风。

七言绝句人生感慨写景冬景冬至

注释

汀沙:水边沙洲

溶溶:水流宽广的样子

睡鸭:指水面上栖息的水鸭,也暗指鸭形香炉

残芦:凋残的芦苇

晻霭:昏暗的云气,暮霭

北人:北方人,此处指离乡背井的游子

译文

水边沙洲上积雪漫漫,江水宽广流淌, 栖息的水鸭和凋残的芦苇笼罩在暮色霭霭之中。 离乡北归的人们常常怀念这般景致, 每家每户的屏风画作上都描绘着这样的江南风光。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘江南水乡的冬日景色,前两句写景,'雪漫''溶溶''睡鸭''残芦'等意象组合,营造出静谧朦胧的意境。后两句抒情,通过'北人忆此''图画屏风'的巧妙转折,表达了对江南景色的深深眷恋。全诗语言简练,意境深远,运用白描手法,在平淡中见深情,体现了杜牧诗歌婉约清新的艺术特色。

创作背景

此诗为晚唐诗人杜牧所作,具体创作时间不详。杜牧曾任池州、睦州刺史,长期在江南为官,对江南水乡景色有深刻体会。诗中描写的可能是他在江南任职时所见景象,表达了对江南风光的喜爱和北方游子对江南的思念之情。