注释
壮士:有抱负、有作为的人
轩昂:气度不凡,精神饱满的样子
自谋:为自己打算
近臣:在皇帝身边任职的大臣
区区:微小,不足道
牛衣:用草或麻编成的给牛御寒的覆盖物,比喻贫寒的生活
暖即休:满足于温饱就停止追求
译文
真正的壮士气度轩昂从不为自己打算,身为朝廷重臣理应为国家深谋远虑。目光短浅的女子缺乏远大志向,只记得当年贫寒时牛衣取暖的日子就心满意足。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了两种截然不同的人生境界。前两句塑造了以国事为重、胸怀天下的忠臣形象,后两句则讽刺了安于现状、缺乏远见的庸人。诗中'牛衣'典故的运用巧妙而深刻,既暗含对贫贱夫妻的同情,更主要的是批判那种小富即安、不思进取的狭隘心态。语言简练,对比鲜明,寓意深远。
创作背景
这首诗创作背景与汉代名臣王章的故事相关。王章早年贫困,病中无被,只能卧于牛衣中,与妻子相对而泣。后仕官至京兆尹,因弹劾权贵王凤被陷害下狱致死。诗中借王章妻子的目光短浅来反衬忠臣应以国事为重的崇高品格。作品反映了古代士人'先天下之忧而忧'的价值取向。