《浣溪纱十首 其八》近现代 · 张涤华

在线阅读《浣溪纱十首 其八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 张涤华

小别还惊沈带宽,见稀多为出来难。

春风娇面画中看。

剪翠衫长金缕细,唾花袖窄玉徽圆。

从今恣意教君怜。

写景含蓄女子婉约婉约派

注释

浣溪纱:词牌名,又名浣溪沙、浣纱溪

沈带宽:指因相思消瘦而衣带变宽,化用《古诗十九首》相去日已远,衣带日已缓典故

见稀:相见稀少

春风娇面:形容女子面容如春风般娇美

剪翠:剪裁翠绿色的丝绸

金缕:用金线绣制的花纹

唾花:古代女子唾沫染纸作画,此处指袖口上的精美花纹

玉徽:原指琴上的玉制琴徽,此处比喻圆形装饰

恣意:纵情,任意

:怜爱

译文

短暂分别已惊觉衣带渐宽,相见稀少多因外出艰难。春风般娇美的面容只能在画中观看。 剪裁翠绿衣衫配金线绣纹细致精美,绣花窄袖配玉饰圆润雅致。从今往后纵情让你怜爱疼惜。

赏析

这首词以细腻笔触描绘女子相思之情。上阕写别后相思之苦,衣带渐宽见其深情;下阕通过服饰细节描写,展现女子娇美形象。全词运用对比手法,将相思之苦与相见之甜相对照,语言婉约精致,意象优美,通过服饰、容貌的细致刻画,展现古代女子含蓄而深挚的情感世界。结尾从今恣意教君怜一句,将情感推向高潮,表现出对爱情的热烈向往。

创作背景

此词出自清代词人作品集,具体创作背景不详。从内容看应描写闺中女子对情人的思念之情,反映了古代女性在礼教约束下的情感表达方式。词中金缕、玉徽等意象体现了清代服饰文化的精致典雅。