注释
野烧:野火
恶草:有害的杂草
薙:除草
萧:艾蒿,泛指杂草
滋蔓:滋生蔓延
小人俦:小人之辈
昧:违背,不明白
舞茵:舞动的草地
晴曛:夕阳的余晖
经带:经书带子,指书卷
萋萋:草木茂盛的样子
幽思:深远的情思
译文
谁说野火焚烧后,恶草就不需要清除?
杂草容易丛生,滋生蔓延布满大地。
若不辨别小人之辈,恐怕会违背前贤的深意。
舞动的草地沐浴着夕阳,经书带子在轻风中摇曳。
微风送来野花的香气,茂盛的草木触动幽深的情思。
静坐面对满庭芬芳,煮一壶茶来消遣午后的睡意。
赏析
这首诗以除草为喻,表达了诗人对修身养性的深刻思考。前四句通过野草易生的自然现象,隐喻恶习难除的人生哲理。中间四句转入对'小人俦'的警惕,体现了儒家'亲君子,远小人'的处世智慧。后四句笔锋一转,描绘田园闲适生活,'舞茵''轻吹''野香'等意象清新自然,'煮茶消午睡'更是将文人雅士的超脱心境表现得淋漓尽致。全诗语言质朴而意蕴深远,在田园题材中融入人生哲理,展现了宋代文人将日常生活诗化、哲理化的艺术特色。
创作背景
本诗创作于南宋时期,作者卫宗武晚年隐居故乡时所作。当时南宋政权偏安一隅,政治腐败,卫宗武因不满朝政而辞官归隐,创作了《家园杂兴》组诗。这首诗是其中的第三首,通过田园生活的描写,表达了诗人远离官场、洁身自好的志趣,同时也暗含对当时朝中小人当道的隐忧。