《刘锦山自衡州归复书仍贻之诗》宋 · 卫宗武

在线阅读《刘锦山自衡州归复书仍贻之诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


卫宗武

渺渺湘水波,浩浩衡山云。

悠悠我之思,皎皎兮美人。

美人不可见,陵谷日迁变。

风尘方纷攘,意者生死判。

雁来信可通,岂若重会逢。

恨无健羽翮,万里飞相从。

腰下黄金佩,人间紫马贵。

还疑衮绣身,易夺丘园志。

鹤发几七旬,年与君为邻。

交至老弥笃,恨弗时相亲。

急流中勇退,一舸归私第。

俄传尺素书,读之喜不寐。

愿坚如兰心,共缔松菊盟。

毋贻林涧愧,复动轩冕情。

皓首金石契,何异园与绮。

昔日良友朋,今为老兄弟。

五言古诗人生感慨劝诫友情酬赠叙事

注释

渺渺:水势浩渺无边的样子

浩浩:云气盛大广阔的样子

皎皎:明亮洁白,形容品德高尚

陵谷迁变:比喻世事变迁,出自《诗经》

风尘纷攘:指社会动荡,战乱纷争

羽翮:鸟的翅膀,代指飞行能力

黄金佩:官员的黄金佩饰,象征官位

紫马贵:紫色绶带和车马,指高官显贵

衮绣身:穿着衮龙绣袍,指朝廷重臣

丘园志:隐居田园的志向

鹤发:白发,指年老

尺素书:书信,古代用绢帛写信

松菊盟:隐居的盟约,松菊象征高洁

林涧:山林溪涧,指隐居生活

轩冕情:做官的念头,轩冕指官位

金石契:如金石般坚固的交情

园与绮:指商山四皓中的东园公和绮里季

译文

湘江水波浩渺无边,衡山云海广阔壮观。我悠长的思念啊,向着那品德高洁的友人。 友人难以相见,世事如陵谷变迁。人间正值战乱纷扰,担心你是否生死难判。 鸿雁传书虽可通信,怎比得上重逢相见。只恨没有强健翅膀,不能万里飞去相伴。 你腰佩黄金印绶,身居显贵之位。我还担心你这朝廷重臣,是否会改变隐居之志。 白发已近七十高龄,年岁与你相仿。交情到老越发深厚,只恨不能时常亲近。 你在急流中勇退,乘船回归故里。突然收到你的书信,读后欢喜难以入眠。 愿你坚守如兰的初心,共结松菊般的隐逸之盟。不要辜负山林之志,再次动起做官的念头。 白发苍苍而友情如金石坚固,好似商山四皓的情谊。往日的良朋好友,如今已成老兄弟。

赏析

这首诗是李东阳赠予友人刘锦山的深情之作,展现了明代士大夫之间深厚的友谊和共同的人生理想。艺术上采用传统的比兴手法,以湘水衡云起兴,营造出辽阔深远的意境。诗中运用对比手法,将官场显贵与山林隐逸相对照,体现了作者淡泊名利的高洁志向。语言质朴自然而情感真挚动人,通过'鹤发''皓首'等意象,生动刻画了晚年友情的珍贵。结构上层层递进,从思念到担忧,从收到书信的喜悦到对友人的期许,情感脉络清晰流畅。

创作背景

此诗创作于明代中期,李东阳作为茶陵诗派的代表人物,与刘锦山有着深厚的友谊。当时社会动荡,官场复杂,许多士大夫选择急流勇退,归隐田园。刘锦山从衡州任上归来,写信给李东阳,李东阳作此诗回复,表达了对友人归隐的支持和对真挚友情的珍视,反映了明代士人重视气节、向往隐逸的文化心态。