注释
李郭:指东汉名士李膺与郭泰,此处喻指志同道合的文友
赓酬:指诗词唱和,相互酬答
夜至分:直至夜半时分
穷我辈:使我们才思枯竭
丧斯文:使文道衰微。斯文指礼乐教化、文化传统
判:分别,分离
吟毫:毛笔,代指诗歌创作
祇疑:只担心
风月未饶君:自然风光不会宽待你(意指友人将继续受到美景激发而作诗)
译文
同舟共济如李膺郭泰般欢喜亲近,整日诗词唱和直到夜半时分。
不信诗歌能让我们才思枯竭,不应让文道就此突然衰微。
虽然即将在城西路上分别,已有约定同赏山岭云霞。
从此或许可以停笔不写,只担心清风明月不会放过你(继续激发诗兴)。
赏析
这首诗展现了宋代诗人杨万里与友人舟中唱和的文人雅趣。首联以'李郭同舟'典故开篇,烘托知己相逢的喜悦;颔联'未信诗能穷我辈'彰显文人自信与对文化的坚守;颈联'有约同看岭上云'以景结情,意境高远;尾联风趣幽默,'风月未饶君'暗含对友人诗才的赞美。全诗对仗工整,用典自然,在离愁别绪中透出达观幽默,体现了宋诗理趣化的特色。
创作背景
此诗作于南宋时期,是杨万里与友人在舟中分别时的唱和之作。杨万里作为'中兴四大诗人'之一,其诗歌以自然清新、富有生活情趣著称。这首诗记录了一次文人雅集后的分别场景,反映了宋代文人重视诗词唱和、以文会友的文化风尚。