注释
万井:形容民居密集。井,古代井田制,八家为一井,引申为人家、民居
梵宫:佛寺,寺院
丽谯:壮美的高楼,多指城门上的望楼
郛郭:外城,泛指城墙
浑如旧:完全如同旧时一样
冥迷:昏暗迷茫的样子
译文
万千民居紧密连接着佛寺殿堂,
悲壮的鼓声从雄伟的城楼传来。
城中的人民和城墙依然如故,
只是笼罩在烟雨迷茫的黯淡之中。
赏析
这首诗以雨中过秀城的独特视角,描绘了一幅烟雨迷蒙的古城画卷。前两句'万井民庐接梵宫,鼓声悲壮丽谯雄',通过'万井'与'梵宫'的空间并置,展现了人间与佛境的交融,而'悲壮'的鼓声又为画面增添了历史的厚重感。后两句'人民郛郭浑如旧,烟雨冥迷黯淡中',运用对比手法,在'浑如旧'的恒定与'冥迷黯淡'的变幻之间,营造出时空交错的意境。全诗语言凝练,意象丰富,在烟雨朦胧的景物描写中,暗含对历史变迁、人世无常的深沉感慨,体现了元代诗歌含蓄深远的艺术特色。
创作背景
《雨中过秀城》是元代诗人周权的作品。秀城即今浙江嘉兴秀州区,古称秀州,是江南历史文化名城。周权(约1275-约1345),字衡之,号此山,处州龙泉人,元代著名诗人。此诗作于作者途经秀州时,正值雨天,触景生情而作。元代时期,江南地区经济文化繁荣,但政治环境复杂,文人多怀有对前朝的追忆和对现实的感慨。诗中'浑如旧'的表述,可能暗含对历史变迁的感叹。