《咏帘》宋 · 丁谓

在线阅读《咏帘》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


丁谓

南楚佳名旧,西都妙制稀。

风轻摇美璧,香细透明机。

翠羽翻罗幄,龙文压锦帷。

兰宫将桂殿,日用觉光辉。

中原五言律诗初唐四杰华丽咏物

注释

南楚:指楚国南部地区,以产精美竹帘闻名

西都:指长安,唐代西部都城

美璧:比喻竹帘如美玉般晶莹剔透

明机:精巧的织机,指帘子的编织工艺

翠羽:翠鸟羽毛装饰,形容帘饰华美

龙文:龙形花纹,指帘上的精美图案

兰宫、桂殿:均指华丽的宫殿建筑

译文

南楚产的竹帘自古享有美名,长安的精巧制作更是稀少。 轻风摇曳帘子如美玉摆动,细腻香气透过精巧的织机。 翠羽装饰在罗帐上翻飞,龙纹图案压着锦绣帷幔。 无论是兰宫还是桂殿,日常使用都显得光彩照人。

赏析

本诗以精巧的笔触描绘宫廷帘幕的华美精致。首联点明帘子的产地和珍贵,颔联通过'风轻摇''香细透'展现帘子的轻盈通透,颈联以'翠羽''龙文'极尽铺陈其装饰之华丽,尾联升华主题,突出帘子为宫殿增添的光彩。全诗对仗工整,辞藻华丽,体现了初唐宫廷诗的典型风格,通过咏物抒发了对精致生活的赞美之情。

创作背景

苏味道为初唐政治家、文学家,与李峤、崔融、杜审言合称'文章四友'。此诗应作于其在武则天时期任职期间,反映了唐代宫廷生活的奢华精致。作为咏物诗,既展现了作者的文学造诣,也体现了初唐宫廷文学的审美趣味。