注释
任重:担负重任,语出《论语》"士不可以不弘毅,任重而道远"
材惟美:材质优良精美
多工:工艺复杂精细
制不僭:制作合乎法度,不超越规制。僭,超越本分
七香:多种香料制成的车,指华贵的香车
鹤驾:仙人的车驾,传说仙人常乘鹤而行
五色:青黄赤白黑五色,指色彩华丽
鸾轩:装饰有鸾鸟图案的车厢
茱萸辋:用茱萸木制作的车轮外框
翡翠辕:用翡翠装饰的车辕
流水妙:指车子行驶如流水般顺畅美妙
叔孙言:指叔孙通的谏言。叔孙通为汉代儒者,曾劝谏统治者注重礼仪规范
译文
担负重任需要优良的材质,工艺精巧制作合乎规范。
七香车堪比仙人的鹤驾,五彩装饰点缀鸾鸟车轩。
沙路上茱萸木的车轮滚动,香风中翡翠装饰的车辕前行。
不要夸耀行驶如流水的巧妙,应当敬畏叔孙通的忠言。
赏析
这首诗以车喻人,通过描绘华美精致的马车,暗喻人才应当德才兼备、恪守本分。前六句极写车之精美:材质优良、工艺精湛、装饰华丽、行驶顺畅,象征人才的优秀品质。末两句笔锋一转,以"莫矜""须畏"警示不要因才能出众而骄傲,应当谨记先贤教诲。全诗采用比兴手法,托物言志,在赞美人才的同时强调品德修养的重要性,体现了儒家"文质彬彬"的审美理想和"谦受益,满招损"的处世哲学。
创作背景
李峤为初唐著名诗人,与杜审言、崔融、苏味道并称"文章四友"。此诗创作于武则天时期,当时社会崇尚奢华,官员竞相攀比。李峤通过咏物诗的形式,借古讽今,劝诫统治者勿沉溺享乐,应注重德行修养。诗中引用汉代叔孙通的典故,暗含对当时礼制松弛的忧虑,体现了儒家知识分子以诗谏政的传统。