注释
丝纶:钓鱼用的丝线
藓矶:长满青苔的岩石,指江边的钓台
渡头:渡口,江边摆渡的地方
冲湿:冒着雨水前行
碎声繁点:形容雨点密集落下的声音
蓑衣:用草或棕制成的防雨衣
译文
骤雨惊散了正在觅食的鱼儿,老渔翁收起钓具准备归家。
手中握着钓鱼丝线走下长满青苔的岩石,
家在渡口那边,只能冒雨前行,
密集的雨点敲打着蓑衣,发出细碎繁响的声音。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了江上雨中渔翁归家的情景。前两句通过'雨惊鱼食'的细节,生动表现了天气突变对渔事的影响。'手把丝纶下藓矶'一句,形象地刻画了渔翁收钓的娴熟动作。后两句着重描写雨中归途,'冲湿去'三字既写出了雨势之急,又暗含渔翁的艰辛。末句'碎声繁点逐蓑衣'运用通感手法,将视觉的雨点与听觉的碎声巧妙结合,营造出独特的意境美。全诗语言简练,画面感强,展现了唐代田园诗的自然韵味。
创作背景
崔道融是晚唐诗人,生卒年不详,荆州(今湖北江陵)人。曾任永嘉令,后避乱入闽。这首诗创作于晚唐时期,反映了当时文人对田园生活的向往和对自然景物的细腻观察。晚唐社会动荡,许多文人寄情山水,通过描写自然景物抒发内心情感。