《月下独酌四首》唐 · 李白

在线阅读《月下独酌四首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月裴回,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

三月咸阳城,千花昼如锦。

谁能春独愁,对此径须饮。

穷通与修短,造化夙所禀。

一樽齐死生,万事固难审。

醉后失天地,兀然就孤枕。

不知有吾身,此乐最为甚。

穷愁千万端,美酒三百杯。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

所以知酒圣,酒酣心自开。

辞粟卧首阳,屡空饥颜回。

当代不乐饮,虚名安用哉。

蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。

且须饮美酒,乘月醉高台。

五言古诗人生感慨关中咏物咏物抒怀

注释

独酌:独自饮酒

无相亲:没有亲近的人

解饮:懂得饮酒

:和,与

及春:趁着春光

裴回:徘徊,指月光移动

无情游:忘却世情的交游

邈云汉:遥远的银河

酒星:星名,主宴飨饮食

酒泉:地名,传说城下有金泉,味如酒

清比圣:清酒可比圣人

浊如贤:浊酒可比贤人

大道:自然法则

咸阳:指长安

穷通:困厄与显达

修短:寿命长短

兀然:昏沉貌

酒圣:指酒中圣人

辞粟卧首阳:指伯夷叔齐不食周粟

屡空饥颜回:颜回安贫乐道

蟹螯:蟹钳,下酒美味

糟丘:酒糟堆成的山

译文

在花丛中摆下一壶美酒,独自饮酒没有知音相伴。举起酒杯邀请明月同饮,对着身影正好成了三人。明月既不懂得畅饮的乐趣,影子也只是徒然跟随我身。暂且以明月和影子为伴,趁着春宵良辰及时行乐。我歌唱时月亮徘徊不去,我起舞时影子零乱纷飞。清醒时我们共同欢乐,酒醉后各自离散东西。但愿能永远忘却世情结交,相约在缥缈的银河岸边。 天如果不爱酒,酒星就不会在天上。地如果不爱酒,地上就不该有酒泉。天地既然都喜爱美酒,我爱酒就无愧于天地。早已听说清酒可比圣人,又说浊酒如同贤人。圣贤既然都会饮酒,何必再去追求神仙。三杯酒可通晓自然大道,一斗酒能融合天地自然。只要领会酒中的真趣,不必向醒者传播此言。 三月里的长安城,春光明媚千花如锦。谁能在这春天独自发愁,对此美景应该畅饮开怀。人生困厄显达与寿命长短,都是上天早已注定。一杯酒可齐同生死,世间万事本就难以明察。醉后忘却天地存在,昏然独卧孤枕之上。不知自身的存在,这种快乐最为极致。 忧愁有千万种,美酒有三百杯。愁绪虽多酒虽少,美酒入愁愁不来。因此知道酒中圣人,酒至酣处心自开朗。伯夷叔齐不食周粟饿死首阳,颜回安于贫困常常饥肠。如果当代不能畅饮,虚名又有何用。蟹螯就是仙丹金液,酒糟堆成蓬莱仙山。姑且畅饮美酒,趁着月色醉卧高台。

赏析

《月下独酌四首》是李白饮酒诗的代表作,充分展现了诗人豪放不羁的个性和浪漫主义的艺术特色。第一首最为著名,通过'举杯邀明月,对影成三人'的奇特意象,将孤独饮酒的场景转化为热闹的宴会,体现了诗人以酒为伴、与天地为友的旷达胸怀。诗人运用拟人手法,赋予明月和影子以生命,创造出一个奇幻的饮酒世界。后三首进一步阐发酒中真趣,将饮酒提升到哲学高度,认为酒能通大道、合自然,达到物我两忘的境界。全诗语言奔放流畅,想象奇特瑰丽,情感真挚热烈,在孤独中见豪放,在醉意中显清醒,展现了李白诗歌特有的浪漫气质和生命张力。

创作背景

这组诗创作于唐玄宗天宝三载(744年)春,当时李白在长安任职翰林院,但遭到权贵排挤,政治理想难以实现,内心十分苦闷。诗人借月下独酌抒发怀才不遇的孤寂之情,同时也表达了对自由生活的向往。这组诗是李白饮酒诗中的精品,反映了他'诗酒趁年华'的人生态度和'天子呼来不上船'的傲岸性格。