《柳十首》唐 · 李山甫

在线阅读《柳十首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李山甫

灞岸江头腊雪消,东风偷软入纤条。

春来不忍登楼望,万架金丝著地娇。

受尽风霜得到春,一条条是逐年新。

寻常送别无馀事,争忍攀将过与人。

长恨阳和也世情,把香和艳与红英。

家家只是栽桃李,独自无根到处生。

只为遮楼又拂桥,被人摧折好枝条。

假饶张绪如今在,须把风流暗里销。

弱带低垂可自由,傍他门户倚他楼。

金风不解相抬举,露压烟欺直到秋。

终日堂前学画眉,几人曾道胜花枝。

试看三月春残后,门外青阴是阿谁。

也曾飞絮谢家庭,从此风流别有名。

不是向人无用处,一枝愁杀别离情。

从来只是爱花人,杨柳何曾占得春。

多向客亭门外立,与他迎送往来尘。

强扶柔态酒难醒,殢著春风别有情。

公子王孙且相伴,与君俱得几时荣。

无赖秋风斗觉寒,万条烟草一时乾。

游人若要春消息,直向江头腊后看。

七言绝句中原人生感慨凄美含蓄

注释

灞岸:长安东灞水岸边,唐代著名送别之地

腊雪:腊月之雪,指冬末春初

金丝:比喻柳条如金色丝线

阳和:春天的暖气,指春光

红英:红花,指桃花、李花等

张绪:南朝齐人,风姿俊美,武帝曾以杨柳比其风采

金风:秋风

谢家庭:东晋谢安家族,以柳絮咏雪典出谢道韫

殢著:纠缠、留恋之意

无赖:无奈、可恨之意

译文

灞水岸边腊月积雪已消融,春风悄悄将柔软送入柳枝。 春日来临不忍登楼远望,万条金色柳丝垂地更显娇媚。 历经风霜严寒迎来春天,每条柳枝都焕发新的生机。 平常送别时无其他事情,怎忍心折下柳枝赠与他人。 常怨恨春光也势利世故,把芳香艳丽都给了红花。 家家户户只爱栽种桃李,唯有柳树无根却能随处生长。 只为遮蔽楼阁轻拂桥面,却被人随意摧折美好枝条。 假使美男子张绪还在世,定会暗自收敛自己的风流。 柔弱柳枝低垂看似自由,实则依附他人门户楼台。 秋风不懂怜惜抬举之意,露水重压烟霭欺侮直到秋深。 整日在堂前模仿画眉妆,有几人曾说胜过鲜花枝。 试看三月春色凋残之后,门外那片青荫又是属于谁。 也曾像谢家柳絮般飞舞,从此别具风流享有盛名。 并非对世人毫无用处处,一枝柳条就能触动离愁。 世人从来只爱赏花之人,杨柳何曾真正占尽春光。 多站在客亭门外伫立,为往来行人迎送风尘。 勉强支撑柔态如醉难醒,缠绵春风中别有情致。 与公子王孙暂且相伴,你我能够荣耀到几时。 可恨秋风突然带来寒意,万条柳枝如烟霎时枯干。 游人若想探知春的消息,直接去江边腊月后观望。

赏析

这组咏柳诗以柳树为意象,通过十个不同角度展现柳的形态、品格和命运。诗人运用比兴手法,将柳树拟人化,借柳抒怀,表达对世态炎凉的感慨。诗中'受尽风霜得到春'暗喻人生艰辛,'独自无根到处生'体现柳的顽强生命力。'弱带低垂可自由'表面写柳枝柔美,实则暗含身不由己的无奈。艺术上采用白描与寄托相结合,语言清新自然,意境深远,在咏物诗中别具一格。

创作背景

李山甫为晚唐诗人,生卒年不详,咸通中累举进士不第。这组诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,科举失意的诗人借咏柳抒发怀才不遇的感慨。诗中'灞岸'、'客亭'等意象反映唐代送别文化,'张绪'典故体现对六朝风流的追慕。作品收录于《全唐诗》,展现了晚唐咏物诗的艺术成就。