注释
洛中:指洛阳
韩七中丞:韩泰,排行第七,曾任御史中丞
吴兴:今浙江湖州
口号:随口吟成的诗
一字行:排成一列行走,形容关系亲密
骆驼桥:吴兴名胜桥梁
鹦鹉杯:一种精美的酒杯
箬下春:吴兴特产美酒
画旗:仪仗用的彩旗
译文
当年我们意气相投结交群英,多少次退朝后并肩同行。
如今四海漂泊零落将尽,唯有我们两人在洛阳重逢。
自从如浮云般各奔东西,每日看似欢娱实则凄楚。
离别太多相见实在太少,一生心事只能寄托书信。
今日无意倾诉离别之杯,更何况急管繁弦催人伤悲。
本想醉中淡忘远别之苦,谁知反而引发酒中悲情。
骆驼桥上蘋风急促吹拂,鹦鹉杯中盛满箬下春酒。
水碧山青皆知吴兴美景,但开颜一笑又能与谁共享?
溪边女子走出竹篱观望,水上鸳鸯躲避仪仗彩旗。
何处人间能似这般仙境?正是春山携妓采茶之时。
赏析
这组送别诗以深沉的笔触抒发了诗人与友人韩泰的深厚情谊。全诗情感真挚,语言凝练,通过今昔对比展现人生沧桑。前两首追忆往昔峥嵘岁月,感慨人生聚散无常;中间两首描写当下离别场景,酒宴欢歌反而更添悲凉;末首想象友人将至的吴兴美景,以仙境喻友人之新境,既含祝福又暗藏羡慕。诗中'海北江南零落尽'一句,既指友人离散,也暗含对永贞革新失败后政治理想的幻灭感,具有深刻的历史厚重感。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间,刘禹锡在洛阳送别好友韩泰赴任吴兴。韩泰与刘禹锡同为'永贞革新'核心人物,革新失败后均遭贬谪。此时二人皆已晚年,历经政治风波后重逢洛阳,旋即又要分别。诗中既抒发了个人友情,也寄托了对政治理想的追忆与感慨,是了解中唐政治文人交往的重要作品。