《烛影摇红 为湖帆题宋仲温书《七姬权厝志》原石墨本》近现代 · 金天羽

在线阅读《烛影摇红 为湖帆题宋仲温书《七姬权厝志》原石墨本》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 金天羽

霾玉荒垣,雁霜几变林红色。

霸图七宝坏楼台,狼藉莺花劫。

凄绝乘龙娇客。

闭秦楼、香销丛棘。

烟芜金谷,钿盒飘零,珠魂宵泣。

霜兔隃麋,瘗花铭草簪花格。

投戈宁愧好男儿,重拓朱门戟。

今日寒鸦废宅。

鬼灯青、微吟怨魄。

凉蟾窥遍,羽节排阊,风鬟微侧。

凄美叙事古迹后妃含蓄

注释

烛影摇红:词牌名,又名《忆故人》《归去曲》等

湖帆:吴湖帆(1894-1968),现代书画家、鉴赏家

宋仲温:宋克(1327-1387),字仲温,明代书法家

七姬权厝志:记载元代张士诚部将潘元绍七位姬妾殉节事迹的墓志

霾玉:指埋葬美玉,喻七姬之死

雁霜:秋霜,喻凄凉景象

七宝:佛教术语,泛指多种宝物

乘龙娇客:指潘元绍,喻其地位尊贵

秦楼:原指秦穆公女弄玉住所,此处指七姬居所

金谷:指石崇金谷园,喻奢华场所

钿盒:镶嵌珠宝的首饰盒

霜兔:指毛笔

隃麋:古县名,以产墨闻名,代指墨

瘗花铭:庾信所作哀悼文字,此处指墓志铭

簪花格:一种娟秀的书法风格

投戈:放下武器,指投降

朱门戟:贵族门第的仪仗

凉蟾:冷月

羽节:道士仪仗

排阊:推开天门

风鬟:女子蓬松的发髻

译文

美玉埋葬在荒芜的墙垣下,秋霜几度染红了枫林。霸业如七宝楼台般崩塌,莺花美景遭遇劫难一片狼藉。最凄惨的是那位尊贵的乘龙快婿,关闭了秦楼,香气在荆棘丛中消散。如金谷园般荒芜烟笼,钿盒四处飘零,珍珠般的魂魄在夜间哭泣。 用兔毫笔和隃麋墨书写,这墓志铭文如簪花格般秀美。放下武器投降岂是愧对好男儿,重新树立朱门前的仪仗。如今只剩寒鸦盘旋在废宅上空。青荧的鬼火中,怨魂低声吟唱。冷月窥遍每个角落,仿佛持羽节推开天门,风中微微侧现那蓬松的发鬟。

赏析

此词为题跋之作,却以凄艳笔调重构历史悲剧。上片以'霾玉荒垣'起兴,通过'七宝楼台''金谷园'等意象叠加,营造繁华消逝的强烈对比。'狼藉莺花劫'五字既写实又象征,将政治劫难与红颜薄命双重主题熔铸一体。下片转入书法艺术本身,'霜兔隃麋'对仗精工,既赞宋仲温书法之妙,又暗合殉节之烈。结句'风鬟微侧'以虚写实,似见七姬魂魄彷徨,余韵悠长。全词用典密丽而不滞涩,情感沉郁而气格高华,体现了晚清遗民词学的典型特征。

创作背景

《七姬权厝志》记载元末张士诚部将潘元绍兵败前,其七位姬妾集体殉节之事。明代书法家宋克(仲温)曾书写该墓志,吴湖帆获睹墨本后作此词。创作于20世纪30年代,时值乱世,词人借古喻今,通过历史悲剧抒发对时代动荡的感慨,同时展现对传统书法艺术的珍视。