在线阅读《捕蝗叹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
鸡祝祝,豕喌喌,东头蛙格磔,西头鸟钩辀。
遥天日落风沙起,声声打入人心里。
一时嘈杂惨不闻,蝗之来兮势如雨。
高田稷黍低田麦,一望茫茫青不得,道傍农夫死灰色。
老翁拄杖立,老妇抱瓮泣。
万石君,千金业,不能供尔半日食。
十段锦,一条鞭,无非卖儿贴妇钱。
今年有钱尚可活,明年无钱并无屋,蝗再来时蝗亦哭。
昨日使者至,捕蝗绝蝗类。
黑衣小胥黄衣吏,不如律者法从事。
鞠通烧,柳枝击,蝗西民亦西,蝗北民亦北。
蝗生蝗死高一尺,蠕蠕尽是千人血。
君不见西河刘大夫,不捕蝗亦去。
又不见十道姚长史,捕之蝗尽死。
捕不捕兮君自拟,蝗不蝗兮谁所使,长者之言偶然耳。
奈何作蝗又作吏,世间竟有夫已氏。
鸡祝祝:鸡鸣声,形容鸡受惊的叫声
豕喌喌:猪叫声,形容猪受惊的叫声
格磔:鸟鸣声,这里形容蛙鸣声
钩辀:鸟鸣声,形容鸟叫声
万石君:指拥有万石粮食的富裕人家
十段锦、一条鞭:明代赋税制度的名称,这里指苛捐杂税
卖儿贴妇:指被迫卖儿卖女来缴纳赋税
黑衣小胥:穿黑衣的小吏,指基层官吏
黄衣吏:穿黄衣的官吏,指上级官员
鞠通烧:用火烧的方法灭蝗
柳枝击:用柳树枝条抽打灭蝗
夫已氏:指那些既像蝗虫又像官吏的害人者