注释
张山人:隐居于山林的隐士,具体生平不详
王方士:方士,指修道的术士
屿花:水边小岛上的花
蕙带:用蕙草编织的衣带,象征高洁
麻襦:麻布短衣,隐士的朴素衣着
草堂:隐士居住的简陋屋舍
家酝:自家酿制的酒
不复篸:不再整理头巾。篸,通'簪',这里指整理头饰
藜床:用藜木制作的简陋床榻
译文
傍晚时分,小岛上的花朵静静开放,山中的白昼显得格外漫长。
系着蕙草衣带、穿着麻布短衣的隐士在草堂中用膳。
一片波光粼粼的水色飞入屋内,千百竿竹子的影子在墙上摇曳晃动。
园中的梅子已经成熟,家酿的美酒散发着醇香。
新被酒水沾湿的头巾也顾不上整理,两人相视而笑,醉倒在藜木床上。
赏析
这首诗以清新自然的笔触描绘了隐士生活的闲适雅趣。前两句通过'屿花'、'山日'点明时间地点,'蕙带麻襦'的细节描写生动展现隐士的超凡脱俗。中间四句运用'水光飞入户'、'竹影乱登墙'的动态描写,将自然景物拟人化,营造出灵动活泼的意境。'园梅熟,家酝香'以嗅觉意象强化了田园生活的温馨。结尾两句'新湿头巾不复篸,相看醉倒卧藜床',通过醉态描写展现了隐士间真挚的友情和放达不羁的生活态度。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,充分体现了唐代隐逸诗的艺术特色。
创作背景
此诗创作于唐代,作者韩翃为'大历十才子'之一。诗中描写的是隐士张山人与道士王方士在草堂相聚的场景,反映了唐代隐逸文化的盛行。唐代儒释道三教融合,隐士与道士交往频繁,这种跨界的文化交流成为当时文人士大夫生活的重要组成部分。韩翃作为宫廷文人,对隐逸生活充满向往,通过这首诗表达了对超脱尘世生活的赞美。