注释
题僧房:题写在僧房墙壁上的诗
披衣:匆忙穿衣,形容急切迎客
关锁:门闩和锁具,指寺门
鸣磬:僧人敲击磬石的声音,佛教法器
捲帘:卷起帘子
清梵:清越的诵经声
花台:种有花卉的台地,指寺院庭院
心无住:佛教语,心不执着于外境
译文
匆忙披衣听闻客人到来,此时打开僧房的关锁。
夕阳西下时磬声鸣响,卷起帘幕秋色扑面而来。
名贵香气沿着竹径飘散,清越诵经声从花台传出。
身体在此处但心无执着,不知还能到访他方几回。
赏析
本诗以细腻笔触描绘僧房清幽景致,通过'闻客至''关锁开'展现主人的热情好客。中间两联对仗工整,'鸣磬夕阳'与'捲帘秋色'构成时空交织的意境,'名香竹径'与'清梵花台'营造出佛寺特有的静谧氛围。尾联'身在心无住'化用《金刚经》'应无所住而生其心'的禅理,表达超脱尘世、心无挂碍的佛学境界,体现了唐代诗僧交流中常见的禅意与诗趣的完美结合。
创作背景
韩翃为中唐著名诗人,'大历十才子'之一。此诗作于诗人拜访僧友时题写于僧房壁上,反映了唐代文人与僧侣交往密切的文化现象。唐代佛教兴盛,诗僧唱和、文人题壁成为普遍风尚,此类作品往往兼具山水诗的清新与禅诗的哲理。