注释
长干道:南京古地名,秦淮河畔繁华商业区
落花朝:落花时节的早晨,指暮春时节
赏事饶:游赏的乐事很多
下箸:动筷子进食
鹅炙:烤鹅肉,唐代美食
鸭媒:驯养的野鸭,用作捕猎的诱饵
青杨巷:长干里小巷名,植有青杨
细马:骏马,毛色细润的马匹
皂荚桥:长干里桥名,以皂荚树得名
木兰桡:木兰木制作的船桨,代指船只
译文
长干道上落花飘洒的清晨,羡慕你当年游赏的乐事真不少。
动筷时已爱上烤鹅的美味,打开笼子却难耐鸭媒的娇俏。
穿着春衣傍晚走入青杨小巷,骑着骏马初次经过皂荚小桥。
相访不惧千里路途遥远,正好借着西风乘上木兰舟漂摇。
赏析
本诗以细腻笔触描绘送别情景,通过'落花朝''青杨巷''皂荚桥'等意象营造出江南水乡的意境。前两联回忆往昔同游之乐,'鹅炙美''鸭媒娇'展现生活情趣;后两联转入现实送别,'不辞千里远'显友情深厚,'西风借桡'暗含祝福。全诗对仗工整,语言清丽,在送别诗中别具一格。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间,韩翃在长安为官时送别友人刘太真归乡丹阳。刘太真为当时名士,与韩翃交谊深厚。诗中长干道、青杨巷、皂荚桥皆为金陵(今南京)实地,可见二人曾同游江南。韩翃作为'大历十才子'之一,擅长酬赠之作,此诗体现其婉丽清新的诗风。