注释
乞妇:乞讨的妇人
衣单:衣服单薄
发又秃:头发稀疏,形容憔悴
锦衣家:富贵人家,穿锦衣的家庭
受禄:享受俸禄,指做官
聚族居:同族聚居
寇兵:入侵的士兵,强盗
就木:即将死亡,指接近死亡
辘辘饥肠:饥饿时肠鸣声
瓯粥:一碗粥
冷庙:荒凉冷清的庙宇
译文
乞讨的妇人衣衫单薄头发稀疏,提着篮子坐在街头哭泣。
自称出身于锦衣玉食的富贵人家,丈夫年老儿子也有官职俸禄。
世代在南村聚族而居,箱中多绸缎厨中多肉食。
怎料上月强盗士兵来袭,抢走我家存粮毁坏我的房屋。
鸡鸭牛羊全被烹煮,老丈夫和儿媳遭到杀戮。
繁华景象转眼间变得荒凉,病弱的身体自知即将死去。
饥饿的肠子咕咕作响天色将晚,东家施舍了半碗粥。
西风飒飒秋雨凄凄,独自一人还要投宿到冷清的庙宇。
赏析
这首诗通过一位乞妇的自述,展现了战乱给百姓带来的深重灾难。艺术上采用对比手法,先描写妇人当前的悲惨境遇,再通过回忆展现昔日的富贵生活,形成强烈反差。语言朴实无华却感人至深,通过具体细节(衣单发秃、提篮乞讨、冷庙投宿)生动刻画人物形象。全诗以第一人称叙述,增强了真实感和感染力,深刻反映了战争对普通百姓生活的毁灭性打击,具有强烈的社会批判意义。
创作背景
这首诗反映了古代战乱时期百姓的悲惨遭遇,可能创作于朝代更替或战乱频发的历史时期。通过一位从富贵坠入乞讨的老妇人的遭遇,展现了战争对普通家庭的毁灭性破坏。作品具有鲜明的民本思想和人道主义关怀,属于反映社会现实的民间诗歌作品。