《孤城行》近现代 · 释木鱼

在线阅读《孤城行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 释木鱼

寇氛压境人烟绝,父老江干挥泪别。

古渡斜阳水断流,孤城冷月照残缺。

祥麟瑞凤尽敛踪,野兔狡狐争出穴。

曲谱胡腔上管弦,花开鬼面斯文没。

丘墟夜半马悲嘶,寥郭疏星笳惨切。

霜重板桥晓色迷,风寒衰草河冰结。

荒郊踽踽走黄沙,答答马蹄侵白骨。

红日旗翻满驿亭,河山回望肝胆裂。

去年大战西山头,烽火耀天泣壮烈。

血肉横飞埋者谁,乌鸢黄狗与鹳鹘。

忠魂烈魄无人招,往往天阴闻鬼噫。

何日潮门振鼓旗,横舟东海狂奴灭。

七言古诗中原农夫叙事古迹

注释

寇氛:敌寇的凶恶气势

江干:江边,江岸

祥麟瑞凤:象征吉祥的麒麟和凤凰,喻指贤德之人

敛踪:隐藏踪迹

胡腔:异族音乐的曲调

鬼面:鬼怪面具,指异族文化

寥郭:空旷的城郭

:胡笳,古代北方民族的一种乐器

踽踽:孤独行走的样子

乌鸢:乌鸦和老鹰

鹳鹘:鹳鸟和隼鸟,泛指食腐鸟类

鬼噫:鬼魂的叹息声

潮门:指海防关口

狂奴:狂妄的奴仆,指入侵的敌人

译文

敌寇压境人烟断绝,父老乡亲在江边挥泪告别。 古老渡口夕阳西下江水断流,孤城冷月照耀着残破景象。 祥瑞的麒麟凤凰全都隐藏踪迹,野兔狐狸争相出没。 胡人曲调谱成管弦乐曲,鬼怪面具盛开而文明沦丧。 废墟中夜半马匹悲鸣,空旷城郭疏星下胡笳声凄切。 霜重板桥晨色迷茫,风寒枯草河面结冰。 荒郊野外孤独行走在黄沙中,答答马蹄践踏着白骨。 红日下敌旗翻飞布满驿亭,回望山河肝胆俱裂。 去年大战在西山头,烽火映天哭泣壮烈。 血肉横飞埋葬的是谁?只有乌鸦黄狗和鹳鸟来啄食。 忠魂烈魄无人招祭,常常在阴天听到鬼魂叹息。 何时能在海防关口重振战鼓旌旗,横舟东海消灭狂妄敌人。

赏析

《孤城行》是一首描写战争惨烈的叙事长诗,通过极具画面感的语言展现了城池沦陷后的凄凉景象。诗人运用对比手法,将'祥麟瑞凤'与'野兔狡狐'、'斯文'与'鬼面'形成强烈反差,突显文明与野蛮的冲突。诗中'古渡斜阳'、'孤城冷月'、'霜重板桥'等意象层层叠加,营造出悲凉苍茫的意境。'血肉横飞埋者谁'等句直指战争残酷,'天阴闻鬼噫'则赋予全诗超现实的悲怆感。最后两句表达收复失地的强烈愿望,使全诗在绝望中透出一丝希望的光芒。

创作背景

此诗创作背景应为古代城池遭外敌入侵沦陷后的战乱时期,具体年代不详。从诗中'胡腔'、'鬼面'等描述看,可能反映的是北方游牧民族入侵中原的历史场景。诗歌生动记录了战争对文明的摧残,百姓流离失所,文化遭破坏的悲惨状况,表达了诗人对山河破碎的悲愤和对收复失地的渴望。