《越中寺居》唐 · 赵嘏

在线阅读《越中寺居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


赵嘏

迟客疏林下,斜溪小艇通。

野桥连寺月,高竹半楼风。

水静鱼吹浪,枝闲鸟下空。

数峰相向绿,日夕郡城东。

五言律诗人生感慨写景吴越山峰

注释

迟客:迟来的客人,此处指作者自己

疏林:稀疏的树林

斜溪:曲折的小溪

野桥:山野间的桥梁

高竹:高大的竹林

鱼吹浪:鱼儿游动激起水浪

枝闲:树枝闲静

数峰:几座山峰

日夕:黄昏时分

郡城:指越州城(今绍兴)

译文

作为迟来的客人漫步在疏朗的树林下,曲折的小溪上有小舟往来通行。 野外的桥梁连接着寺院上空的明月,高大的竹林在半边楼阁间摇曳生风。 水面平静只见鱼儿游动吹起细浪,树枝闲静时见飞鸟掠过天空。 几座青翠的山峰相互对望,黄昏时分坐落在那郡城之东。

赏析

本诗以细腻的笔触描绘了越中寺居的幽静景致。首联点明寺居环境,'疏林''斜溪'营造出远离尘嚣的意境。颔联'野桥连寺月,高竹半楼风'对仗工整,将自然景观与建筑巧妙结合。颈联'水静鱼吹浪,枝闲鸟下空'动静相生,以鱼鸟的灵动反衬环境的静谧。尾联以青峰夕照作结,余韵悠长。全诗语言清丽,意境空灵,展现了诗人超然物外的隐逸情怀。

创作背景

赵嘏是晚唐著名诗人,此诗作于其寓居越中(今浙江绍兴)期间。唐代中后期,文人寄居佛寺成为风尚,既可避世隐居,又能与僧侣交流。越中地区山水秀美,寺院众多,为诗人提供了理想的创作环境。此诗正是赵嘏寺居生活的真实写照,反映了他追求宁静淡泊的精神境界。