注释
回于道中:指赵嘏在返程途中
舒州:今安徽潜山一带,唐代属舒州
李珏:唐文宗时宰相,曾任舒州观察使
鄙吝:庸俗浅薄的念头
丘门:孔门,借指李珏门下
避席:离席起立表示敬意
清庙瑟:宗庙中演奏的雅乐,喻高雅的谈吐
九层台:极高之台,喻地位崇高
命妓浮溪棹:命令歌妓在溪中泛舟助兴
注酒杯:斟酒论诗
七真台:道教仙人居所,喻李珏居处
三台:星官名,喻宰相之位
译文
全然没有世俗的隔阂与尘埃,昨日我恭敬地来到您的门下。
静心交谈如同聆听宗庙雅乐,披风而立仿佛置身九重高台。
多次劳您命歌妓泛舟溪上助兴,又承蒙允许一边斟酒一边论诗。
从此我这微尘般的人知道感恩依恋,只能在七真台上仰望您这三台星官。
赏析
本诗是赵嘏写给宰相李珏的寄赠之作,展现了唐代文人间的雅集交往。首联以'无鄙吝'开篇,奠定全诗清雅脱俗的基调。颔联巧用'清庙瑟''九层台'意象,既赞李珏谈吐高雅,又喻其地位尊崇。颈联回忆诗酒唱和的雅集场景,'命妓浮溪棹'与'论诗注酒杯'对仗工整,生动再现唐代文人的生活情趣。尾联以'微尘'自谦,以'望三台'作结,既表达敬意又不失文人风骨。全诗用典自然,意境高远,体现了晚唐七律的精湛技艺。
创作背景
此诗作于唐文宗时期(约9世纪中叶),时赵嘏游历舒州拜访致仕宰相李珏后所作。李珏为唐文宗朝名相,以直谏著称,后因党争罢相出任地方官。赵嘏作为晚唐著名诗人,与李珏有过诗文交往,这首诗记录了他们在舒州的一次雅集,反映了唐代士大夫阶层的生活方式和交往礼仪。