注释
长洲:古苑名,在今江苏苏州西南,春秋时吴王阖闾游猎之处
扁舟:小船
殊不系:完全不系缆绳,任其漂泊
浩荡:形容水势广阔无垠
范蠡:春秋时越国大夫,助勾践灭吴后泛舟五湖
吴王:指春秋时吴王夫差
悲心:悲伤的心情
独夜:孤独的夜晚
明发:黎明出发
关城:边关城池
日曛:日落时的余晖
译文
一叶扁舟任其漂泊不系缆绳,在浩渺的水路上刚刚分道而行。遥见范蠡泛舟的湖中树影,吴王苑囿外的浮云飘动。怀着悲凉心情的人仰望明月,孤独的夜晚大雁离群飞鸣。天明还要继续驱马前行,边关城头已见落日余晖。
赏析
本诗以长洲古迹为背景,通过扁舟、湖水、孤雁等意象,营造出苍茫寂寥的意境。前两联写景,以范蠡、吴王的历史典故暗含兴亡之叹;后两联抒情,通过'望月''离群'等细节,表现诗人羁旅漂泊的孤寂心境。全诗情景交融,历史与现实交织,语言凝练而意蕴深远,体现了杜牧诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于杜牧任职宣州团练判官期间,诗人途经苏州长洲苑时有感而作。长洲苑为春秋吴王游猎之所,面对历史遗迹,诗人触景生情,既感慨历史兴亡,又抒发自身宦游漂泊的孤寂之情。