注释
苔矶:长满青苔的石头,指水边垂钓处
蒹葭:芦苇,典出《诗经·蒹葭》,象征思念之情
翠微:青翠的山色,代指故乡山水
秦城:指长安,唐代长安属秦地
沾衣:泪水沾湿衣襟,形容伤感落泪
译文
故宅边的秋水漫过长满青苔的石矶,当年日日持竿垂钓流连忘归。
杨柳风中潮水还未退去,芦苇凝霜大雁刚刚南飞。
马儿嘶鸣仿佛在红叶间吟唱,听到稀疏钟声又忆起故乡翠微。
今夜长安城楼洒满月光,故人相见不禁泪湿衣襟。
赏析
本诗以长安月夜为背景,通过今昔对比手法,抒发了深切的思乡之情。前两联细腻描绘故乡山水景物,'秋水浸苔矶'、'蒹葭霜冷雁初飞'等意象清冷幽远,营造出浓郁的怀旧氛围。颈联'重嘶匹马'与'却听疏钟'形成听觉上的时空交错,巧妙连接现实与回忆。尾联'满楼月'与'一沾衣'的强烈对比,将游子思乡的悲怆推向高潮。全诗对仗工整,意境深远,体现了晚唐诗歌精工婉丽的艺术特色。
创作背景
此诗作于赵嘏宦游长安期间。赵嘏出身寒微,长期漂泊仕途,对故乡山阳(今江苏淮安)怀有深厚感情。在某个秋夜,他与同乡友人相聚长安,共话故乡山水,触景生情而作此诗。诗中既有对往昔隐居生活的怀念,也透露出宦游在外的孤寂与无奈,反映了唐代文人普遍的乡愁情结。