《寄远》唐 · 赵嘏

在线阅读《寄远》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


赵嘏

禁钟声尽见栖禽,关塞迢迢故国心。

无限春愁莫相问,落花流水洞房深。

七言绝句中原人生感慨写景凄美

注释

禁钟:宫禁中的钟声,指长安宫中的报时钟

栖禽:归巢栖息的鸟儿

关塞:边关要塞,指诗人所在之地

迢迢:遥远的样子

故国:指长安,唐朝都城

落花流水:既写实景,又暗喻时光流逝

洞房:幽深的居室,非指新婚房间

译文

宫禁的钟声渐渐停歇,只见鸟儿归巢栖息, 遥望边关路途遥远,心中思念着故国长安。 无边的春愁请你不要询问, 落花随着流水飘去,幽深的居室更显寂寥。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了诗人羁旅他乡的愁思。前两句通过'禁钟声尽''关塞迢迢'的时空对比,营造出强烈的距离感。后两句'无限春愁'与'落花流水'相映衬,将个人的离愁别绪融入自然景物的变迁中,形成深远的意境。诗中'洞房深'三字尤为精妙,既写居室之幽深,更暗含内心孤寂之深沉,体现了杜牧诗歌婉约含蓄的艺术特色。

创作背景

此诗作于杜牧在外任职期间,具体创作时间约在唐文宗时期。当时杜牧因仕途不顺,长期在外地为官,远离政治中心长安。诗中表达的'故国心'既是对长安的思念,也隐含了对朝廷政治的关切和无法参与其中的遗憾。