注释
孔融:东汉末年文学家,建安七子之一,以爱才惜士著称
襟抱:胸怀、抱负
称名儒:被称为著名的儒家学者
爱物怜才:爱护人才,珍惜贤能
与世殊:与世俗不同,超凡脱俗
宾阶:宾客的台阶,指待客之礼
省记:记得、记起
荐雄:推荐贤才,此处用扬雄典故
译文
孔融的胸怀气度堪称一代名儒,他爱护人才、珍惜贤能的品格与世俗迥然不同。
今日在宾客阶前你已忘记了我的姓名,不知当时可曾记得要像推荐扬雄那样举荐我?
赏析
这首诗借古讽今,通过赞美孔融的爱才美德,委婉地批评杨中丞未能及时举荐自己。前两句盛赞孔融的儒者胸怀和惜才品格,为后文的对比埋下伏笔。后两句转入现实,以问句形式表达怀才不遇的感慨,含蓄而深刻。全诗用典恰当,对比鲜明,在委婉的措辞中透露出强烈的个人情感,展现了唐代士人渴望遇合的心态。
创作背景
此诗作于晚唐时期,是赵嘏《十无诗》组诗中的第八首。组诗是寄给桂府杨中丞的系列作品,表达诗人希望得到举荐的愿望。晚唐时期,科举入仕困难,许多文人通过向权贵投献诗文以求引荐,赵嘏此诗正是这种时代背景下的产物。