注释
时难:时局艰难
自多务:自然事务繁多
职小:官职卑微
求贤:寻求贤能之士
无辞远:不推辞路途遥远
云山:云雾缭绕的山峰
樟亭:古地名,在今浙江杭州钱塘江边,为观潮胜地
越人烟:指越地(今浙江一带)的风土人情
译文
时局艰难自然公务繁忙,即便是卑微的官职也需求贤若渴。
不因道路遥远而推辞赴任,云雾山川都展现在前方。
待到樟亭观潮之处,便已进入越地的人文风情之中。
赏析
这首送别诗以简练的语言表达了深挚的友情和对友人前程的祝愿。前两句点明时局背景,突出薛判官虽官职不高但责任重大。中间两句以'道路无辞远'展现友人不畏艰难的品格,'云山并在前'则暗含前程远大之意。末句'樟亭待潮处'巧妙运用越地特色景观,既点明目的地,又暗喻友人将如钱塘潮水般大有作为。全诗语言凝练,意境开阔,在送别诗中别具一格。
创作背景
此诗为唐代诗人皇甫冉为送别友人薛判官赴越地(今浙江一带)任职所作。皇甫冉生活在盛唐向中唐过渡时期,当时社会动荡,但文人间的友情酬唱依然盛行。判官为唐代节度使、观察使的属官,职位虽不高但责任重要。越地在当时已是经济文化发达地区,樟亭作为钱塘观潮胜地,是文人雅集的重要场所。