注释
顾苌:刘长卿友人,生平不详
新安:今浙江淳安一带,新安江流经之地
山水客:喜好游山玩水之人
复道:再次说道,又说道
乘潮:趁着潮水行船
晨装:清晨整理行装
林月:林间月色,指天未大亮
野饭:在野外用餐
浦沙:水边的沙地
严子:指严光,字子陵,东汉著名隐士
旧滩:指严子陵钓台,在今浙江桐庐
译文
你本就是喜爱山水之人,如今又要前往新安。
半是因乘船顺潮便利,全然不觉得路途艰难。
清晨整装时林间月色尚在,野餐时水边沙地透着寒意。
严子陵千年之后,还有谁在他曾经的钓台垂钓呢?
赏析
这首诗以送别友人为题,却不着悲戚之语,反以轻松笔调写出旅途之便。前两联点明友人山水客的身份和新安之行的便利,暗含对友人志趣的理解和祝福。第三联'晨装林月在,野饭浦沙寒',通过晨月、寒沙等意象,勾勒出清冷幽静的旅途画面,对仗工整,意境清远。尾联巧妙用典,以严子陵钓台作结,既切合新安地理,又暗含对隐逸生活的向往,使送别之意升华到更高的人生境界。全诗语言简淡,情感内敛,展现了唐代送别诗特有的含蓄蕴藉之美。
创作背景
此诗作于唐代宗时期,刘长卿在江浙一带为官时。新安即今浙江淳安,是当时文人雅士向往的山水胜地。诗中提及的严子陵钓台是东汉隐士严光垂钓处,成为后世文人寄托隐逸情怀的重要意象。刘长卿一生仕途坎坷,多次遭贬,对隐逸生活颇有向往,此诗在送别之余也流露出作者自身的人生感悟。