在线阅读《官渡柳歌送李员外承恩往扬州觐省》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君不见官渡河两岸,三月杨柳枝。
千条万条色,一一胜绿丝。
花作铅粉絮,叶成翠羽帐。
此时送远人,怅望春水上。
远客折杨柳,依依两含情。
夹郎木兰舟,送郎千里行。
郎把紫泥书,东征觐庭闱。
脱却貂襜褕,新著五綵衣。
双凤并两翅,将雏东南飞。
五两得便风,几日到扬州。
莫贪扬州好,客行剩淹留。
郎到官渡头,春阑已应久。
殷勤道远别,为谢大堤柳。
攀条傥相忆,五里一回首。
明年柳枝黄,问郎还家否。
官渡河:古地名,在今河南中牟东北,东汉末年曹操与袁绍曾在此决战
绿丝:指嫩绿的柳条如同丝线
铅粉絮:柳絮如铅粉般洁白轻盈
翠羽帐:柳叶密集如翠鸟羽毛织成的帷帐
紫泥书:用紫泥封缄的诏书,指李员外奉旨省亲
庭闱:父母居处,代指父母
貂襜褕:貂皮制作的短衣,指官服
五綵衣:五彩衣裳,用老莱子彩衣娱亲典故
五两:古代候风器,用鸡毛五两系于高竿观测风向
春阑:春末,春天将尽
攀条:折取柳枝,古人有折柳赠别习俗