注释
下弋阳江:顺弋阳江而下。弋阳江在今江西弋阳县
裴侍御:指裴虬,时任侍御史,为独孤及好友
五两:古代测风器,用鸡毛五两系于竿顶观测风向
绣衣客:指裴侍御,汉代侍御史穿绣衣,故称
武昌鱼:化用《三国志》'宁饮建业水,不食武昌鱼'典故
浔阳田:指九江一带的田产,喻安逸生活
于役:因公事奔波
洞庭:洞庭湖,指代行程遥远
归旋:归去、返回
译文
故乡在西边落日的那头,江水东流连接着远天。前方的路途还有多远?只能遥指天南边。
在遥远的水边满怀惆怅,隐约可见青山连绵。东风吹满船帆而来,测风旗如弓弦般紧绷。
遥羡你这身着绣衣的御史,骏马当先意气风发。得以品尝武昌鱼的美味,不再眷恋浔阳的田园。
屈指计算分别的日子,忽然间已过两年光阴。百花已然开满眼前,春草渐渐碧绿鲜嫩。
这本不是离别的时候,奈何被公务所牵绊。洞庭湖水深难涉,何时才能期盼归期?
姑且当作异乡的际遇,怎知还有携手重逢的缘分。离别的忧思难以消解,不要说酒杯能解愁绪。
赏析
本诗是唐代诗人独孤及在弋阳江舟中写给好友裴侍御的寄怀之作。全诗以流畅的笔触展现了旅途中的思乡之情和对友人的怀念。艺术上采用对比手法,将自身的漂泊与友人的得意形成对照,增强了情感的张力。诗中'东风满帆来,五两如弓弦'的比喻新颖生动,既写实景又暗含仕途顺利的祝愿。'百花已满眼,春草渐碧鲜'的春景描写反衬离愁,形成强烈的情感反差。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了盛唐向中唐过渡时期诗歌的典型风格。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间(766-779年),当时独孤及在江西一带为官,顺弋阳江而下时所作。裴侍御即裴虬,时任侍御史,是独孤及的挚友。唐代侍御史为从六品下,掌纠举百僚、推鞫狱讼等职。此时安史之乱刚平定不久,社会动荡,文人多奔波仕途,诗中反映了当时士人的生存状态和情感世界。