注释
吉州:唐代州名,治所在今江西省吉安市
掾:古代属官的通称,此处指作者被任命为吉州司户参军
驰驿:乘驿马疾行
条山:指中条山,位于今山西省西南部
薏苡:植物名,果实可入药。《后汉书·马援传》载马援从交趾带回薏苡种子,被人诬告搜刮明珠,此处反用其意
羊肠:指曲折险峻的山路
朱颜:红润的面容,指年轻貌美
译文
新被任命为吉州属官,乘着驿马匆匆来到中条山。
被人诽谤如同马援的薏苡之谤,但比起险峻的羊肠山路还算不得艰难。
自觉惭愧已是白发丛生,怎敢再与年轻人争竞容颜。
如果真有前生欠下的债,今日偿还也毫无怨言。
赏析
这首诗是郑还古晚年仕途坎坷时的作品,通过赴任途中的感慨,抒发了宦海浮沉的复杂心境。首联点明事由,交代行程;颔联巧用'薏苡谤'典故,暗喻自己遭受不白之冤,又以'羊肠'喻仕途艰险;颈联以'白发'对'朱颜',形成强烈对比,表现年迈之叹;尾联以佛家'前生债'作结,将仕途磨难视为因果轮回,体现达观心态。全诗语言凝练,用典贴切,在自嘲中透出豁达,展现了唐代士人面对逆境时的精神境界。
创作背景
郑还古,唐代诗人,元和年间进士及第,曾任太学博士、吉州司户参军。此诗作于其晚年被贬吉州途中,当时朝政腐败,党争激烈,诗人因刚直敢言遭排挤。吉州在今江西,条山在山西,行程遥远反映了唐代官员调动的频繁。诗中'薏苡谤'暗指其遭受诬陷的经历,整体反映了中唐时期文人的仕途困境。