注释
浅色桃花:指花色浅淡的桃花,与浓艳相对
亚:通'压',低垂的样子,形容桃花枝条被花朵压弯
短墙:矮墙
凝情:专注深情
尽日:整日,终日
红儿:杜红儿,唐代歌妓,罗虬钟爱的女子
淡薄妆:淡雅的妆容,与浓妆相对
译文
浅淡的桃花低垂在矮墙旁,即便没有清风吹送也能闻到它的芬芳。
我整日里专注深情你是否知晓?这淡雅的桃花就像红儿那素净的妆容一样。
赏析
这首诗以浅色桃花喻美人,构思精巧,意境清新。前两句写景,通过'浅色桃花'和'不因风送也闻香'的描写,既写出了桃花的淡雅之美,又暗含红儿天生丽质、不假修饰的自然美。后两句抒情,'凝情尽日'直抒胸臆,表达对红儿的深切思念。全诗运用对比手法,将自然景物与人物形象巧妙结合,以花喻人,人花相映,既赞美了红儿的淡雅风姿,又流露出作者的深情厚意。语言清新自然,意境优美含蓄,体现了晚唐诗歌追求细腻婉约的审美倾向。
创作背景
《比红儿诗》是晚唐诗人罗虬为悼念歌妓杜红儿所作的一组百首绝句。据《唐才子传》记载,罗虬曾任鄜州李孝恭从事,红儿为籍中善歌者。在一次宴会上,罗虬让红儿唱歌,红儿因未得李孝恭同意而拒绝,罗虬怒而杀之。后深自悔恨,遂作《比红儿诗》百首以寄哀思。这组诗以历史上有名的美人为衬托,极力赞美红儿的才貌双全,表达了作者的追悔和思念之情。本诗为其中的第八十八首。