注释
红儿:唐代歌妓杜红儿,罗虬钟爱的女子
命断:命运断绝,指红儿早逝
李丞相:指唐代诗人李绅,曾官至宰相
莺莺:指李绅《莺莺歌》中的女主角崔莺莺
枉抛:白白耗费
译文
人世间最难避免的就是深情厚意,红儿的命运就在这一生中断绝。
不像从前的李丞相那样,白白耗费才华心力为莺莺写作诗歌。
赏析
这首诗是《比红儿诗》百首组诗中的第七十七首,展现了罗虬对红儿深沉的思念之情。前两句直抒胸臆,表达人间深情难避的感慨,以及红儿早逝带来的无尽遗憾。后两句运用对比手法,以李绅为莺莺作诗的典故,反衬自己对红儿感情的真诚专一。全诗语言质朴而情感真挚,通过历史典故的运用,深化了主题的表达,体现了晚唐爱情诗婉约深沉的风格特色。
创作背景
《比红儿诗》是晚唐诗人罗虬为悼念歌妓杜红儿而作的百首组诗。据《唐才子传》记载,罗虬曾任鄜州李孝恭从事,红儿为官妓,善歌舞。罗虬对红儿有意,但因故未能如愿,红儿不久去世,罗虬深感悲痛,遂作此组诗以寄哀思。这组诗在晚唐广为流传,成为爱情诗的经典之作。