注释
汉皇:指汉武帝,此处借指帝王
许飞琼:传说中的仙女,西王母侍女,美貌绝伦
写向:画在、描绘在
画屏:装饰有绘画的屏风
红儿:杜红儿,唐代歌妓,美貌善歌舞
大都:大致、差不多
娉婷:姿态美好的样子
译文
汉武帝曾经认识仙女许飞琼,
把她的美貌画成屏风流传人间。
昨日在花丛下见到红儿姑娘,
发现她与画中仙子大体相似却更加婀娜动人。
赏析
本诗运用对比衬托手法,极写红儿之美。前两句以汉武帝与仙女许飞琼的典故作铺垫,将红儿与神话中的仙子相提并论。后两句通过'相似更娉婷'的转折,巧妙指出红儿比画中仙子更加美丽动人。这种'欲扬先抑'的手法,既避免了直白的夸赞,又极大地突出了红儿的绝世姿容。全诗语言凝练,意象优美,用典自然,展现了唐代咏美诗歌的典型特色。
创作背景
《比红儿诗》是晚唐诗人罗虬为歌妓杜红儿创作的组诗,共百首。据《唐才子传》记载,罗虬钟情于官妓杜红儿,但红儿被他人所占,罗虬因爱生恨将其杀害,后深感悔恨,遂作百首诗悼念。这组诗以历史上众多美女作比,极尽赞美红儿之能事,成为唐代咏美诗的代表作。本诗为第五十首,创作于唐代晚期。