注释
锋镝:刀剑和箭头,泛指兵器
玉箸:玉制的筷子,比喻女子晶莹的眼泪
汍澜:流泪的样子
红儿:唐代歌妓杜红儿,罗虬心仪的女子
奉五官:在深宫中侍奉君王。五官,指五官中郎将,代指皇帝或贵族
译文
战场上刀光剑影纵横交错,令人不忍直视,
她泪如雨下,晶莹的泪珠正不断滚落。
只因为容貌与红儿有几分相似,
才能够进入深宫侍奉君王左右。
赏析
这首诗以对比手法展现深宫女子的悲惨命运。前两句通过'锋镝纵横'的战争场景与'泪垂玉箸'的悲伤画面形成强烈反差,暗示女子因战乱被迫入宫的背景。后两句点明其入宫原因竟是'近似红儿貌',既表达了对红儿的思念,又揭露了宫廷选美只看外貌的肤浅。全诗语言凝练,情感深沉,通过个体命运折射出乱世中女性的无奈与悲哀。
创作背景
《比红儿诗》是晚唐诗人罗虬为悼念歌妓杜红儿所作的组诗,共百首。红儿才貌双全,却被节度使李孝恭所杀。罗虬悲痛之余,创作这组诗纪念红儿。本诗是第十一首,借深宫女子的遭遇暗喻红儿的美貌与不幸,反映晚唐社会动荡中女子的悲惨命运。