注释
西塞:山名,在今浙江省湖州市西南。张志和《渔父词》有'西塞山前白鹭飞'句
南湖:指洞庭湖,一说泛指南方湖泊
片月:弯月,弦月
漾舟:泛舟,荡舟
武陵花:用陶渊明《桃花源记》典故,武陵为桃花源所在地,此处指世外桃源般的美景
译文
西塞山上的绵长云彩渐渐消散,南湖上空一弯弦月斜挂天边。
荡着小舟的人儿已不见踪影,仿佛悠然进入了武陵的桃花仙境。
赏析
这首诗以淡雅的笔触描绘月夜泛舟的幽静画面。前两句'西塞长云尽,南湖片月斜'构筑开阔的空间意象,'尽'与'斜'二字精准捕捉黄昏向夜晚过渡的时空转换。后两句'漾舟人不见,卧入武陵花'巧妙运用桃花源典故,将实景虚化,使泛舟之旅升华为精神上的桃源寻幽。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,在有限的二十字中蕴含无限的禅意与遐想,体现了唐代诗僧特有的超脱尘世的审美情趣。
创作背景
法振为唐代诗僧,生卒年不详,大约活动于中唐时期。此诗收录于《全唐诗》。唐代僧诗往往将禅意与山水之美相结合,法振此作正是这一创作倾向的典型代表。诗中西塞山、南湖等地理意象表明创作地点可能在江南地区,而武陵花的典故运用则反映了唐代文人对隐逸生活的向往。