注释
露华重:露水浓重,指夜深露水凝结
独酌:独自饮酒
丽人:美人,此处比喻明月
冉冉:缓慢移动的样子
太白诗:指唐代诗人李白的诗作
一觞一吟诵:饮一杯酒吟诵一句诗
和衣眠:穿着衣服入睡
栋:房屋的正梁,此处指屋宇
楼上钟:指寺庙或钟楼的报时钟声
译文
草木在秋夜中透着寒意,久坐后露水越发浓重。
携来一壶美酒,独自畅饮无人相伴。
明月如同羞涩的美人,悄悄从树缝中窥视。
我想要呼唤她出来,清辉便缓缓流动。
从袖中取出李白的诗篇,一边饮酒一边吟诵。
不担心醉醺醺地归去,自有明月一路相送。
归来后和衣而眠,月光依然洒满屋梁。
只恨那楼上的钟声,敲碎了一床好梦。
赏析
这首诗以中秋月夜为背景,通过细腻的笔触描绘了诗人独酌赏月的闲适情怀。艺术上运用拟人手法,将明月比作含羞的丽人,赋予自然景物以生命和情感。'明月如丽人,含羞窥树缝'一句尤为精妙,既写出了月光的柔美,又暗含诗人的孤独与期待。全诗语言清新自然,意境幽远,既有李白式的豪放洒脱,又带有王维式的禅意空灵。结尾'却恨楼上钟,打碎一床梦',以钟声打破梦境收束全篇,留下无限回味,体现了中国古典诗歌'言有尽而意无穷'的美学特征。
创作背景
此诗应为清代或近代文人所作,具体创作年代不详。从诗题'寄松亭'可知,这是诗人中秋之夜在草地独酌赏月后,写给友人松亭的感怀之作。诗中提到'袖出太白诗',可见诗人对李白诗歌的推崇,也反映了李白诗风对后世文人的深远影响。中秋赏月是中国传统文人的雅事,此诗延续了这一文化传统,展现了文人雅士在中秋佳节的诗意生活。