注释
彻夜:整夜,通宵
窗扉:窗户和门扇,此处指门窗
势颇威:气势相当威猛
被薄:被子单薄
念彼:想到那些(人)
尚无衣:还没有衣服穿
译文
整夜门窗被吹得不停响动,
寒风的势头相当威猛。
不必为自己被子单薄而发愁,
要想到那些连衣服都没有的人。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了深刻的仁爱精神。前两句极写寒风之烈,"彻夜窗扉动"生动描绘出寒风肆虐的场景,为后文的情感抒发做好铺垫。后两句笔锋一转,从个人冷暖上升到对他人疾苦的关怀,"不须愁被薄"表现出超脱个人困境的豁达,"念彼尚无衣"则体现了推己及人的博爱情怀。全诗语言质朴,意境深远,在简短的二十字中完成了从具体景象到人文关怀的升华,具有强烈的感染力和教育意义。
创作背景
这是一首清代民间流传的劝善诗,反映了传统社会中互助济困的慈善理念。清代中期,社会贫富分化加剧,民间慈善组织蓬勃发展,此类诗歌常被用于劝募和教化。诗歌体现了儒家"仁者爱人"的思想和"推己及人"的道德观念,在当时具有广泛的社会教育功能。