《舟夜》近现代 · 彭鹤濂

在线阅读《舟夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 彭鹤濂

碧窗犹未晓,真觉夜迢迢。

树浅难遮月,蓬低不碍桥。

灯光出深寺,乡思逐归潮。

何处笳声急,翻惊破寂寥。

五言律诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

碧窗:船窗,因江水映照呈碧色

夜迢迢:形容夜晚漫长

树浅:树木稀疏低矮

蓬低:船篷低矮

:遮挡,阻碍

深寺:深山中的寺庙

乡思:思乡之情

归潮:退潮,潮水回归大海

笳声:胡笳声,古代一种管乐器,常用于边塞军中

寂寥:寂静空旷

译文

碧绿的船窗外天色尚未破晓,真切地感受到夜晚的漫长。 稀疏的树木难以遮挡月光,低矮的船篷不妨碍观桥。 远处深山中寺庙的灯光隐约可见,思乡之情随着退潮的江水涌向远方。 不知从何处传来急促的胡笳声,反而打破了这寂静的夜空。

赏析

这首诗以舟中夜宿为背景,通过细腻的观察和深切的感受,描绘了一幅静谧而略带忧伤的江夜图。前两联写视觉感受,'树浅难遮月,蓬低不碍桥'工整对仗,既写实又富有哲理。后两联转入听觉和情感,'灯光出深寺'营造幽远意境,'乡思逐归潮'巧妙运用比喻,将抽象情感具象化。尾联'笳声急'打破宁静,形成强烈对比,增强了艺术感染力。全诗语言清丽,意境深远,情景交融,展现了古代游子羁旅漂泊的复杂心境。

创作背景

这是一首描写舟中夜宿的古代诗歌,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,应出自一位羁旅在外的文人之手,反映了古代文人漂泊生涯中的真实感受。诗中'笳声'意象暗示可能创作于边塞或战乱时期,'乡思'主题则体现了中国古代游子文学的典型特征。这类作品常见于唐宋以后的诗词中,表现了士人阶层离乡背井、仕途奔波的生活状态。