《法国公园今改名复兴公园》近现代 · 彭鹤濂

在线阅读《法国公园今改名复兴公园》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 彭鹤濂

雨过绿逾静,新荷扑鼻香。

花光招客醉,水气逼衣凉。

风细泉声瘦,池深柳影长。

名园如好女,贪看忘还乡。

五言律诗写景咏物抒怀夏景山水田园

注释

法国公园:指上海法租界时期的顾家宅公园,1946年改名复兴公园

绿逾静:雨后绿色更加浓郁,环境更加宁静

新荷:初开的荷花

花光:鲜花的色彩和光泽

水气:水面蒸腾的湿润空气

泉声瘦:形容泉水声音细小轻柔

柳影长:柳树倒影在水中显得修长

好女:美丽的女子,此处比喻公园景色优美

译文

雨后的绿色更加浓郁宁静,新开的荷花散发出扑鼻清香。 鲜花的绚丽光彩让游客陶醉,湿润的水汽使衣衫感到清凉。 微风细柔泉水声轻盈纤细,池塘深邃柳树倒影修长。 这座名园如同美丽的女子,让人贪恋观赏忘记返回故乡。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了复兴公园的夏日美景。首联通过'雨过绿逾静'营造出雨后清新的氛围,'新荷扑鼻香'运用通感手法将视觉与嗅觉相结合。颔联'花光招客醉'拟人化地表现花的魅力,'水气逼衣凉'生动写出湿润凉爽的感受。颈联'风细泉声瘦'以'瘦'字形容泉声,新颖别致;'池深柳影长'形成深浅对比。尾联将名园比作'好女',形象贴切,'贪看忘还乡'充分表达了对此地美景的留恋之情。全诗对仗工整,意境优美,展现了传统诗歌的韵律美和意境美。

创作背景

此诗创作于20世纪40年代,描写上海复兴公园的景色。复兴公园前身为1909年建成的顾家宅公园,是法租界时期的著名公园。1946年为庆祝抗战胜利,改名为复兴公园,寓意民族复兴。这首诗反映了当时文人对城市公园这一新兴事物的审美感受,将西方园林景观与中国传统诗歌艺术相结合,体现了中西文化交融的时代特色。