在线阅读《旧友二三相逢海上席间偶谈时事嗒然若失为之衔杯不饮者久之或问昔年走马章台痛饮狂歌意气今安在耶因而有作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真。
曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。
劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。
悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。
尊前:酒席前,酒杯前
佯狂:假装疯癫。古代文人常以佯狂避世
鞭名马:用鞭子抽打名马,喻指狂放不羁的行为
累美人:连累美人,指因多情而给女子带来麻烦
劫数:佛教语,指灾难、厄运
东南:指中国东南地区,当时正遭受战乱
鸡鸣风雨:化用《诗经》"风雨如晦,鸡鸣不已",喻指时局动荡
海扬尘:沧海扬尘,典故出自《神仙传》,喻指世事巨变
悲歌痛哭:慷慨悲歌,放声痛哭
说帝秦:指向强权屈服。典出《战国策》鲁仲连义不帝秦的故事